Svéd(d)élet(t)

Az életünk Svédországban.

2018. november 11.

Munkás mindennapok

Az elmúlt heteink újfent elég zsúfoltra sikeredtek: először is Koppenhágában voltam egy éves vezetőségi meetingen, ahol részt vett az összes Dániában és Svédországban dolgozó kolléga. Érdekes élmény volt, hogy milyen flottul meg lehet szervezni egy ilyen eseményt kb. 100 ember számára is. Szerencsémre az egész napos évelemzés és előadás-sorozat svédül zajlott (a dán helyszín és a dán résztvevők ellenére is).
Kicsit nehezményezem mostanság, hogy a dánok Svédországba érkezve elvárják az embertől, hogy tökéletesen értsen mindent, amit ők dánul mondanak, viszont teljességgel fel vannak háborodva raja, ha valami olyat merészelek svédül kérdezni, ami ők nem értenek 100%-ban. Arról meg ne is beszéljünk, hogy mi történik akkor, mikor a háromszori visszakérdezésre lelkesen bólogatnak, majd kiderül, hogy ja, ők nem erre gondoltak, csak nem értették….Egyszóval vidám velük az élet. :) A kedvenc párbeszédem eddig ez volt egy dán vendéggel :

  • ….és kérek hozzá egy “fhensz”-t.
  • Bocsánat, mit?
  • Egy “fhensz”-t!
  • Elnézést, elmondanád még egyszer ?  (kezdem irrrtóó kínosan érezni magam, hogy ennyire nem értek meg egy szót)
  • Hát “fhensz”-t !!!! (a vendég már piszkos ideges) Mondjam angolul inkább???!!
  • Igen, legyen kedves (elsüllyedek).
  • Ok, I want to get a “fhensz”.  (Itt már 2 kollégámmal együtt próbáltuk megfejteni, hogy mi az istent szeretne, majd jött a szikra)
  • Elnézést, meg tudná mutatni?

És erre rámutat egy Fantára. És akkor azt hittem, hogy 1. otthagyom, 2. kiröhögöm. De a jó vendéglátós ilyet nem csinál, úgyhogy csak kényszeredetten mosolyogtam, és megköszöntem a segítségét. De most komolyan : hogy lehet a fantát fhensz-nek ejteni, de úgy,  mintha a legfinomabb francia arisztokrata családból származna?? És hogy tud ennyire felháborodni azon, hogy a világ normálisabik fele ezt nem érti azonnal? :)

A svédek-dánok egyébként is sokat szivatják egymást a másik nemzetiségével, szokásaival és nyelvével, és ebben az esetben tökéletesen a svédekkel értek egyet. Aztán persze bármennyire is nem tetszik, muszáj megértenem a dánt is valamennyire, mert ha  ember Skåne megyében lakik és dolgozik, akkor ez szinte alapfeltétel.

Ennél már csak az a viccesebb, mikor a Stockholm környékéről származó főnököm próbál szót érteni egy, az épületben dolgozó, szintén született svéddel, és baromira nem értik egymást. :) Hiába, ennyit számít egy “kis” tájszólás.

Egyébiránt legyen szó akár éves vezetőségi meetingről, akár egy sima területi meetingről (ilyenünk is van minden negyedévben) jellemző, hogy nem spórolnak rajta. Konferenciaterem és hotelszoba bérlés, teljes ellátás és az esti közös ivás is benne van a programban. Aki ismeri a svédeket az tudja, hogy komoly mennyiségű alkohol képesek eltüntetni, igen rövid idő alatt. Literszámra isszák a rövidebb-hosszabb italokat, az én kollégáim pedig imádják keverni is a különféle, abszolút össze nem illő dolgokat, például nagy sláger volt legutóbb a citromos Absolut vodka (brr) és a Lakrits (medvecukor) ízű likőr (bbbrrrrrbbbbrrrrrrrr) egyenlő arányú mixelése. Én már a szagától rosszul voltam, szerencsére mindenki volt már olyan állapotban, hogy a sima fél literes szódámra rámondhassam, hogy vodka-szóda, és senki nem ellenőrizte. :)

Az olyan munkahelyeken is divat a csapatépítés, ahol nincsenek ennyire különálló egységek, mint a vendéglátás területén. Viktoréknál továbbra is állandó program a pénteki közös ebéd a kollégákkal (ami egyben a hétvége nem-hivatalos kezdetét is jelenti, az irodába visszatérve már nem nagyon folyik érdemi munka), illetve két-három havonta rendszeresen szerveznek afterwork-öt, azaz munkaidő utáni közös programokat. Ezek lehetnek szakmai jellegűek is, mint például programozási játékokkal összekötött pizzázás, vagy teljesen szabadidősek, mint a bowlingozás. Közös jellemzőjük azonban a svéd alapossággal való megszervezésük: hetekkel előre beszélik meg az időpontját - ez mindig csütörtök este, amikor már nagyjából túl vannak a heti feladatokon, de még nem a hétvégétől veszi el az időt -, közösen megszavazzák, hogy kinek mihez lenne kedve, majd leszervezik, hogy ki kit fuvaroz el.

Mindamellett, hogy az ilyen közös programok tényleg jók, és csapatépítő hatásuk van, a meetingeknek nem sok értelmét látom. Sokszor 8 órányi meetinget tudunk tartani olyan dolgokról, amit maximum egy A4-es oldalban össze lehetne foglalni. Azon kívül, hogy húzzuk mint a rétestésztát el is fárad mindenki a semmiről beszélés hevében. :).

Viszont az, hogy ilyenekre járunk legalább azt jelenti, hogy mindkettőnknek van munkája, és minden nap mit csinálnunk és van miért felkelnünk (persze azért a felkel(t)ésben a mcskák érdemét se kicsinyítsük :) ).

De hogy a mai bejegyzésem se csak a nagy semmiről szóljon, írok néhány gondolatot a svédeknél használatos alkalmazási formákról. Szeretném felhívni mindenki figyelmét, hogy ez a lista a saját tapasztalataimon alapul, tehát megeshet, hogy nem teljes és/vagy pontos. Bármiféle kiegészítést szívesen fogadok.

 

  1. Meghatározott időtartamra szóló szerződések (Tidsbegränsade anställningar)

Ezekben a szerződésekben az a közös (mint ahogy a neve is mutatja), hogy egy bizonyos időtartamra szólnak, amivel legkésőbb a szerződéskötés időpontjában mindkét fél tisztába kerül.

  • allmän visstidsanställning, azaz a klasszikus határozott idejű szerződés

Ez az alkalmazási forma akkor haszálatos, ha a munkáltatónak csak egy bizonyos
időtartamra van szüksége plusz munkavállalóra. A határozott idejű szerződés és a próbaidő között az a különbség, hogy ennél a formánál a szerződés végén nem kötelező újratárgyalni az alkalmazást. Természetesen meghosszabítható, vagy határozatlan idejűvé konvertálható.

  • vikariat, azaz a helyettesítő

Szintén határozott idejű alkalmazási forma, ahol az alkalmazott betegség/szabadság/egyéb távollét/gyerek miatti szabadság esetén ugrik be helyettesíteni.

  • säsongsanställning, azaz a szezonális munkás

Eperszedés, eperárusítás, turizmus, és egyéb szezonmunkák esetén használatos formula.

  • pensionär som fyllt 67 år, azaz nyugdíjasok alkalmazása

Azokat a nyugdíjasokat, akik már betöltötték a 67. életévüket, és mégis dolgozni szeretnének szintén csak határozott idejű szerződéssel foglalkoztathatnak.

  • provanställning, azaz a próbaidős szerződés

Habár a legtöbbször ez határozatlan munkaidejű szerződéssel végződik, ez mégiscsak egy határozott idejű forma. Svédországban a próbaidő 6 hónap, ez idő alatt bármikor (mindkét fél részéről), indoklás nélkül felmondható szerződés. A 6 hónap lejártakor mindenképpen újra kell tárgyalni a szerződést, a lejárat dátuma nem jelent automatikus megszüntetést.

  1. Határozatlan idejű munkaszerződések (tillsvidare vagy fastanställning)

Általában 6 hónapos próbaidő előzi meg. A szerződést mindkét fél felmondhatja, ami után az előre meghatározott felmondási idő következik. Ez az életkortól és a ledolgozott évektől függően 1-6 hónap lehet. Lehet teljes- vagy részmunkaidős, utóbbi általában százalékban fejeződik ki (20% - heti 8 óra, 40% - heti 16 óra, stb.)

  1. Extra alkalmazott (anst. för enstaka dagar)

Hasonlatos a helyettesítő szerződéshez, azonban ennek időtartama nem meghatározott. Az alkalmazott akkor ugrik be, ha plusz emberre van szükség a megnövekedett igény vagy betegség/szabadság esetén. Egy évnél hosszabb időtartamra nem szólhat, ugyanakkor felmondani sem szükséges. Ha a munkáltatónak nincs szüksége a dolgozóra, akkor egyszerűen nem hívja be, majd pár hónap után a munkaügy lezárhatja a szerződést.

  1.  “Kisinas” szerződés (lärling)

Ahogy azt bénán magyarra is lefordítottam, a lärling egy szakmai tanulói szerződés. Időtartamra általában egy év, de ez nagyban függ a szakma nehézségétől. Az adott terület fortélyainak kitanulása mellett fizetést is biztosít, tulajdonképpen az elméleti képzés gyakorlati folytatása.

  1. Szerződés egy projekt erejéig (projektanställning)

Határozott idejű szerződés, de mégsem, hiszen nem 2 hétre, vagy 2 évre szerződnek az adott felek, hanem egy meghatározott feladat elvégzésére. A szerződés egyoldalúan nem bontható fel, mindkét fél beleegyezésére szükség van. A fizetés nem feltétlenül havi jellegű, akár egy összegben is megadható.

  1. Beugrós (anställning vid behov)

Hasonló a helyettesítőhöz, de ez egy egészen rövid időtartamra szól, pl. egy hétvége vagy akár csak egy nap.

 Természetesen ebbe a körbe nem vettem bele a vállalkozóként vagy tjänstemanként dolgozó embereket (utóbbi kategóriába tartozok én is), mivel az már egy teljesen más státusz. :)

A fizetések a fenti szerződések esetén a ledolgozott hónapot követő hónap 25. napján érkezik a munkavállalóhoz, ami sokak számára meglepő lehet, mikor dolgozni kezdenek itt. Ez azt jelenti, hogy ha valami június 1-én kezd dolgozni, akkor az első fizetését július 25-én kapja kézhez (vagyis a bankszámlájára). Vannak formák (pl. tjänsteman), ahol a fizetés a ledolgozott hónap 25-én érkezik (tehát a májusi fizetés május 25-én). Ennek feltétele például, hogy a munkavállalónak ne legyen fizetett túlórája, hiszen a hónap utolsó ~5 napját a fizetés érkezése után dolgozza le.

A szabadság sem egészen úgy működik itt, mint Magyarországon. A szabadságév április 1-től március 31-ig tart, tehát 3 hónap “csúszásban” van a naptári évhez képest. A másik érdekesség, hogy a szabadság nem a folyó évre vonatkozik, hanem a következőre. Tehát, ha valami 2017 március 31-én kezd el dolgozni valahol, akkor a 2017-es évben gyűjtött szabadságait 2018 április 1-től veheti ki. A 2017-es évben pedig fizetés nélküli szabadságra jogosult, ha előtte nem dolgozott volna. Alapvetően mindenkinek 25 fizetett szabadságnap jár egy évben, de ezek száma munkáltató és életkor függvényében nőhet. Ha a munkavállaló augusztus 31-e után kezd dolgozni, csak 5 nap szabadságra lehet jogosult a következő évben. A szabadság ideje alatt munkavállaló extra fizetést is kap, szerintünk azért, mert a szabadsága alatt logikusan többet költ az ember, mint munka közben. :)
A következő évre maximum 5 napot vihet tovább az ember, a többi kifizetésre kerül április 1-e után.
Azoknak a munkavállalóknak, akik nem jár fizetett szabadság a munkáltató szabadságpótlékot fizet minden hónapban, aminek összege a ledolgozott munkaidő és az életkor függvényében változhat.

 

NRebeka Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://svedelet.blog.hu/api/trackback/id/tr8414366027

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása